Sweet dreams everyone ! Good night, sleep tight, don't let the bed bug bite !

lundi 19 juin 2017

[Tuto] Donner une interface moderne à un vieil appareil sous iOS

​Mon premier iPhone fut un 3GS. Déjà à l'époque je faisais des billets sur des jeux smartphone, cela dit je pense qu'ils ont bien mal vieilli.
Pour la petite histoire, il a été détruit. Pourtant, il y avait des apps que je ne voulais pas juste perdre (elles n'étaient plus compatibles avec les appareils plus modernes), ce qui m'amena à me procurer un iPod touch 3G pour seulement 50 euros - une affaire. Malheureusement lui aussi a subi une petite déconvenue : la destruction de son écran.

Le temps a passé, j'ai un peu laissé tomber, et puis un beau jour, alors que j'envisage l'achat d'une tablette quelconque (principalement pour y stocker mes photos de voyage, parce qu'un écran c'est quand même vachement mieux qu'une clé USB), je réalise une chose : Cet iPod, là, il a quand même 32 Go de stockage. Je vais pas acheter une tablette quand j'ai la solution sous la main, et en plus c'est plus petit qu'une tablette donc plus facilement transportable ! Seulement, se pose le problème de l'écran. J'ai connu fut un temps un spécialiste en réparation d'écrans de smartphone. Injoignable. À la place je fais donc le tour des boutiques, où l'on me sort en résumé que ce n'est pas réparable car ça coûterait plus cher qu'acheter un appareil complet. 2017.
Par miracle j'ai retrouvé peu après exactement le même modèle, en meilleur état que celui dans lequel celui en ma possession était lorsque je l'ai reçu, pour 70 euros. Toujours mieux qu'une tablette. Vu qu'il est de nos jours impossible de faire réparer ce genre d'appareil, je me suis pris des vitres de protection avec ça.

Seulement, comme je le soulignais plus tôt, nous ne sommes plus en 2009. La technologie a évolué. Et c'est bien beau de vouloir du matériel d'un autre âge, mais qu'est-ce qu'on fait quand on a acquis avec le temps des réflexes qui ne sont pas compatibles avec le matériel d'antan ? D'entrée de jeu je savais ce que je voulais : Jailbreaker l'appareil pour lui donner l'interface la plus proche possible des iOS qui lui ont succédé. Sachant qu'Apple a souvent emprunté des idées aux jailbreakers, c'était une évidence.
Dans le processus j'ai été amené à perdre mes données une fois, et à manquer de recommencer, à cause de programmes incompatibles avec iOS 5.1.1. Pour trouver ces programmes j'ai dû jongler entre différents sites web, et une vidéo Youtube assez complète, mais sur laquelle manquaient tout de même des idées.

J'ai donc décidé de vous proposer, pour la première fois en français sur Internet, un tutoriel se reposant sur mon expérience, intitulé :

Comment rentabiliser et moderniser un iTruc d'une autre époque ?

lundi 5 juin 2017

L'histoire du conteur électrique / Cythère l'apprentie sorcière

Quelle ne fut pas ma surprise, en parcourant les étals d'une librairie BD, d'y trouver non pas un, ni deux, mais bien trois Fred pas encore en ma possession ! N'ayant pas le budget nécessaire pour m'offrir trois beaux albums en même temps, c'est avec regret que j'ai laissé en rayon Le Journal de Jules Renard lu par Fred.
Avant de parler plus avant de mes augustes trouvailles, je rappelle que Fred fut un génie de la bande dessinée, de la poésie et de l'humour par l'absurde. On pourrait en lisant ce blog penser qu'il est tenu par quelqu'un qui passe son temps à lire Spirou, mais ce serait bien mal me connaître - Mon héros de BD préféré est Gil Jourdan, et l'auteur le plus illustre qu'il m'ait été donné de lire n'est nul autre que Fred, dont l'oeuvre la plus emblématique orne la bannière actuelle - et probablement définitive - d'Underground Time Lab.

Voilà des années que je n'aie eu l'occasion de faire une bonne chronique BD - sans compter celle consacrée à Fantomiald le mois dernier. Il est temps de rattraper cela par une double critique, celle de deux chefs-d'oeuvre de la bande dessinée - mais je dois le confesser, pour moi tout ce qui est signé Fred est un chef-d'oeuvre.

samedi 6 mai 2017

Les chroniques de Fantomiald

Avant toute chose, posons les bases nécessaires à la compréhension de ce billet :
De nombreux pays créent des bandes dessinées Disney. C'est d'ailleurs par ces bandes dessinées plus que par les dessins animés que les canards de l'univers de Picsou ont acquis leur renommée : On pensera bien entendu aux estimés Carl Barks et Don Rosa. L'un a posé les bases d'un univers, l'autre les a exploitées d'une incroyable façon, notamment via la fameuse Jeunesse de Picsou, mais pas que.
Fut un temps, le monde franco-belge se défendait bien en proposant des BD Disney relativement agréables à lire, et bien entendu le Couac, supplément inénarrable du Super Picsou Géant, dont la disparition a signé la mort de ce magazine, qui n'est plus à présent qu'un zombie, l'ombre de lui-même. RIP Popop, les coussins en plumes de thon, et Philippe Laglue de Tours, nous ne vous oublierons jamais. Et RIP la glorieuse époque où il fallait retourner le magazine pour lire le Couac.



Plus récemment, il semble que Glénat ait décidé de prendre les choses en main et de publier des bandes dessinées Mickey d'artistes de renom, tels que Tebo ou Trondheim - Félicitations à eux.

lundi 27 mars 2017

Un Chien des Flandres

Il serait réducteur d'abaisser Un Chien des Flandres à un simple dessin animé, dont les premiers épisodes sont d'ailleurs disponibles sur DVD. C'était à l'origine un conte pour enfants. Enfin, un conte... On peut plutôt parler de nouvelle tragique. Elle est assez courte, mais passionnante, et a suffisamment déchaîné les passions des publics anglophones et asiatiques pour donner naissance à diverses adaptations, incluant ce fameux dessin animé qui fut diffusé par les Minikeums.

Avec le temps je me suis rendu compte qu'il n'y avait rien de mieux à faire que de lire les oeuvres originales. Bien sûr certains dessins animés font le travail avec brio, mais certaines libertés prises peuvent être vraiment nuisibles.

C'est pourquoi j'ai lu A Dog of Flanders, sans même regarder le dessin animé, alors qu'il est plutôt facile d'en trouver les épisodes sur Internet. Dans un premier temps j'ai téléchargé un ebook en anglais. Mais devant un récit aussi court, je me suis demandé si j'avais bien l'oeuvre complète... J'ai donc passé commande pour un livre papier en bonne et due forme, et il m'a fallu me rendre à l'évidence : C'était un récit extrêmement court. Que les japonais avaient réussi à transformer en 26 épisodes, tout de même.

Dans cette histoire, il est question de Nello, gamin de la région belge des Flandres qui vit avec son grand-père très malade. Vendeurs de lait, c'est au cours de l'une de leurs tournées qu'ils recueillent Patrasche, bouvier des Flandres que son maître a cruellement jeté sur le bas-côté de la chaussée. Une amitié complice naît alors entre le chien et l'enfant, qui n'aspire pas à vendre du lait toute sa vie, mais à devenir peintre comme son modèle, Rubens.
L'histoire de Nello fut écrite par Marie-Louise de la Ramée, dite Ouida, auteur d'origine anglaise, qui écrivit plus de quarante récits au cours de sa vie. Ce récit est un conte classique pour enfants dans les pays anglophones, et fait l'objet d'une grande adoration au Japon et en Corée du Sud. Plusieurs adaptations en ont été réalisées : Le dessin animé mentionné plus tôt n'est que l'une d'entre elles.

Mais où peut-on lire le récit en français ?

J'y viens, petit impatient. Je t'invite à aller sur Amazon, et à ne pas hésiter,  pour quelques modestes deniers, à te procurer l'unique traduction française disponible à ce jour, dont je suis l'auteur. Elle est disponible à cette adresse, aussi bien au format papier qu'en édition numérique pour Kindle, l'application de lecture d'Amazon. C'est un geste qui pourra à la fois m'aider à vivre d'une passion, et qui m'encouragera à fournir davantage de travail dans l'avenir. Malgré la faible durée du récit, ça a été un travail de longue haleine, car le style de Ouida est assez complexe. Le jeu en valait en tout cas la chandelle, et j'ai vite compris pourquoi ce récit avait tant plu dans les pays mentionnés plus tôt. Je m'étonne en revanche encore toujours de l'absence de traduction, mais bon : C'est à présent chose faite, et j'espère que cette lecture vous plaira autant qu'à moi !
Ce site utilise des cookies en provenance de Google, notamment pour l'analyse du trafic et la personnalisation des annonces. En navigant sur ce site, vous acceptez l'utilisation des cookies.